domingo, 25 de enero de 2009

La Elegía de Boabdil

En ese gran libro "15 siglos de poesía árabe", una extraordinaria antología editada por Ediciones Litoral, con el concurso de la UNESCO en 1988, se recoge una elegía que es atribuida a Boabdil el Chico, el último rey nazarita de Granada, y recogida de viva voz de los moriscos granadinos del siglo XVI, en cuyo tiempo aún circulaba entre ellos como una romanza o elegía.

Considerada el último suspiro de la lírica arabigoandaluza, está muy corrompida por la lengua dialectal, a través de la tradición oral, dado que ésta puede ser tan sólo una de las versiones que circulaban por el Reino de Granada, tras la toma de la ciudad en 1492.

"Es canción lastimosa que Muley Vuabdeli, último rey moro de Granada, hace sobre la pérdida de la Casa Real de la Alhambra quando los catholicos reyes don Fernanado y doña Isabel conquistaron aquel Reyno...", nos dirá su editor, Argote de Molina, al reproducir el texto nazarí - transcrito con caracteres latínos- junto a su correspondiente traducción castellana, publicada por Argote de Molina en su Discurso sobre la poesía española, al final de la edición de El Conde Lucanor (editada en Sevilla en 1575)

ELEGÍA A LA PÉRDIDA DE LA ALHAMBRA

Abu ´Abd Allah Muhammad Ibn Alí
El Sultán Muhammad XI, conocido como Boabdil El Chico
y llamado también "El Zogoibi" (
El Desdichado).
Último sultán nazarí del Reino de Granada,
hasta la llamada Toma de Granada,
pactada en Santa Fe para el 2 de Enero de 1492 (m. 1527)

Alhambra hanina gualcoçor taphquí

alamayrali, ia Muley Vuabdili.
Ati ni faraci, guardarga ti Albayda
vix nansi nicatar, guanahod Alhambra;
ati ni faraci guardaga ti didi
vix nansi nicatar, guanadoh aulidi.
Aulidi fi Guadix, vamarati fijol Alfata;
Ha ha ti di novi ya seti o Malfata.
Aulidi fi Guadix, guana fijolo Alfata;
Ha ha ti di novi, ya seti o Malfata.

- o -

Alhambra amorosa, lloran tus castillos
O Muley Vuabdili, que se ven perdidos.
Dam me mi cavallo, y mi blanca adarga
para pelear y ganar la Alhambra;
dam me mi cavallo y mi adarga azul
para pelear, y librar mis hijos.
Guadix tiene mis hijos, Gibraltar mi mujer;
señora Malfata, hezizte me perder.
En Guadix mis hijos, y yo en Gibraltar;
señora Malfata, hezizte me errar.


Bruno Alcaraz Masáts
Artículo publicado en la revista
El Albayzinero (nº 14 - Marzo 2000 )
Revista del Centro UNESCO de Andalucía